賢く生きる
文字の大きさ
副業全国

ClaudeでAd Copyを多言語展開

多言語コピーのイラスト

クロード アド コピー たげんご てんかい

日本の広告コピーを英語・中国語・韓国語に「現地化」するClaudeワークフロー。直訳ではなくニュアンスを保つコツ、薬機法・景表法を守る注意点を解説します。

ほんやくではなく「げん

こうこくコピーはたんえではなく、**げんぶんほうせいかんようひょうげん**をまえた「ローカライズ」がほんです。ClaudeはニュアンスつよいLLMで、げんコピーてんかいてきしています。

Claudeようげんテンプレ

以下の日本語広告コピーを、英・中(簡体)・韓に現地化して。
日本語: {コピー本文}
媒体: {Google検索 / Meta動画 / TikTok}
ターゲット: {年齢・性別・趣味}
商品: {商品名・特徴}

出力(各言語ごと):
1. メイン見出し(30文字以内)
2. サブ見出し(90文字以内)
3. CTA(10文字以内)
4. ローカライズで変えた点・理由
5. 各国の広告規制注意点(薬機・景表に該当しそうな点)

ニュアンスのコツ

① 「ベネフィット」をさきつたえる

ほん:「ろうちゃえらんだ」→ えい:"Brewed by century-old tea masters"のように、**きゅう**をさきえ。

② 「おん」「ぶんてきごう」は

「ふんわり」「サクサク」などたいは、かくげんちかひょうげんえる。

すうたんげん

「g・mL・えん」を「oz・fl oz・げんつう」に。こめは「ごう」を使つかわない。

ほうせいちがい(ようかくにん

くに ようちゅうトピック
べい FDA(しょくひんくすり)/FTC(だいこうこく
EU GDPR・DSA・しょくひんひょうほう
ちゅうごく こうこくほうぜったいひょうげんきん)・ICPあん
かんこく やっじんじょうほうほう(PIPA)

Noなんばーわん.1」「もっとも」などのぜったいひょうげんは、ちゅうごくかんこくほんいずれもようちゅうです。

ちゅうてん

  • げんによるさいしゅうこうせいすいしょうぶんてきかんべつひょうげんかい
  • やっほうしょくひんひょうほうかくこくじゅんおおきくちが
  • じゅうようしゅっ稿こうこうこくだいてんべんかくにん

まとめ

ClaudeはLLMのなかでもぶんてきニュアンスにびんかんほうです。**したき → ネイティブこうせいほうせいかくにん**の3さんで、えっきょうてんかいあんぜんすすめましょう。

出典(公式の情報)

※ 制度は変わることがあります。申請の前に、必ず公式ページの最新情報をご確認ください。

この記事は 2026-05-05 時点の情報です。 個別のご事情については、お住まいの市区町村の福祉窓口・年金事務所・専門家にご相談ください。